Đọc trực tiếp trong trang — không cần tải về.Mở bản PDF ở tab mới
Công văn26/TT/2026Ban hành: 2026-05-25Còn hiệu lực
Công văn về việc Tổng Cục Hải quan Trung Quốc thực thi Quy định về quản lý đăng ký doanh nghiệp sản xuất thực phẩm nước ngoài nhập khẩu vào Trung Quốc (Lệnh 280)
🌐 Tên văn bản theo 7 thứ tiếng (bản dịch máy, tham khảo)
- EnglishOfficial Letter regarding the General Administration of Customs of China's implementation of the Regulations on the Administration of Registration of Overseas Manufacturers of Imported Food (Decree 280)
- 中文关于中国海关总署实施《中华人民共和国进口食品境外生产企业注册管理规定》(第280号令)的公函
- 日本語中国税関総署による輸入食品海外製造企業登録管理規定(第280号令)の施行に関する公文書
- 한국어중국 해관총서의 수입 식품 해외 생산 기업 등록 관리 규정(제280호령) 시행에 관한 공문
- FrançaisLettre officielle concernant la mise en œuvre par l'Administration générale des douanes de Chine du Règlement sur l'administration de l'enregistrement des fabricants étrangers de denrées alimentaires importées (Décret 280)
- РусскийОфициальное письмо относительно выполнения Главным таможенным управлением Китая Положений об управлении регистрацией зарубежных производителей импортируемых пищевых продуктов (Указ 280)
- EspañolOficio relativo a la implementación por parte de la Administración General de Aduanas de China del Reglamento sobre la Administración del Registro de Fabricantes Extranjeros de Alimentos Importados (Decreto 280)
Tải PDF
File phục vụ qua máy chủ VietLex. Miễn phí, không cần đăng ký.0 lượt tải0 lượt xem
Trích dẫn văn bản (4 chuẩn)Mở
báo chí, pháp lý
Trích dẫn cho báo chí, học thuật, luật học QT, LaTeX. Click để chuyển định dạng.
⚠️ Báo lỗi văn bản
Phát hiện sai số hiệu, sai ngày, thiếu nội dung? Click để soạn email báo về VietLex.