VietLex dùng cookie phân tích (Google Analytics) để hiểu lượng truy cập + cải thiện trải nghiệm. Chúng tôi không quảng cáo, không bán dữ liệu. Theo NĐ 13/2023, bạn có quyền đồng ý hoặc từ chối. Chính sách bảo mật.
Bản dịch văn bản124/2002/QĐ-TTgBan hành: 20/09/2002Còn hiệu lực
Quyết định 124/2002/QĐ-TTg
⚠ Tiêu đề chi tiết chưa được trích xuất
Tiêu đề chi tiết của Bản dịch văn bản chưa được trích xuất từ nguồn - tải PDF để xem nội dung vụ việc cụ thể.
DECISION No DECISION No. 124/2002/QD-TTg OF SEPTEMBER 20, 2002 ON ELECTRICITY SELLING PRICES THE PRIME MINISTER Pursuant to the Law on Organization of the Government of December 25, 2001; At the proposals of the head of the Government�s Pricing Committee (in Report No.702/BVGCP-TLSX of September 6, 2001, Official Dispatch No.255/BVGCP-TLSX of April 16, 2002, Official Dispatch No.297/BVGCP-TLSX of April 29, 2002, and Official Dispatch No.622/BVGCP-TLSX of August 2, 2002) and proceeding from the opinions of the concerned ministries and branches, DECIDES: Article 1.- 1. To promulgate the selling prices of electricity in service of production, business, daily life consumption and operation of administrative and non-business agencies, which are applicable to electricity purchase/sale contracts signed directly with the electricity industry as prescribed in the Appendix enclosed herewith. 2. Electricity selling prices prescribed in the Appendix have not yet included value added tax. Article 2.- The Ministry of Industry shall coordinate with the Government�s Pricing Committee in taking measures to direct the strict application of the ceiling price of rural daily-life electricity according to provisions in the Prime Minister�s Official Dispatch No.1303/CP-KTKH of November 3, 1998. Article 3.- The presidents of the People�s Committees of the provinces and centrally-run cities shall direct the enhancement of the management over units and organizations selling electricity to peasants� households, thus ensuring the strict observance of the said ceiling price level. Article 4.- To abolish the regime of electricity surcharge collection throughout the country. Article 5.- The amounts collected due to the electricity price increase shall be invested in the electricity service�s development in forms of crediting State budget remittances, and debiting investment capital allocations to Vietnam Electricity Corporation. The Finance Ministry is assigned to assume the prime responsibility for and coordinate with the concerned agencies in guiding the implementation thereof. Article 6.- The electricity industry must intensify measures to raise labor productivity and service quality, and reduce electricity loss and electricity production costs, so as to increase capital for its development investment. Article 7.- Enterprises must devise measures to rationally use electricity, especially in high-demand hours, and economize to the utmost the electricity use, thus reducing electricity expense in their cost prices. The important manufacturing industries, which have applied all measures to minimize impacts of the electricity price increase but still have their products� cost prices greatly affected, shall report such to the competent State agencies, so that the latter can propose the Prime Minister to consider and decide. Article 8.- 1. The Ministry of Industry shall coordinate with the Government�s Pricing Committee and Vietnam Electricity Corporation in guiding the implementation of this Decision. 2. This Decision takes effect as from October 1, 2002. The previous decisions issued by the Prime Minister, which are contrary to this Decision, shall all be hereby annulled. Article 9.- The ministers, the heads of the ministerial-level agencies, the heads of the agencies attached to the Government and the presidents of the People�s Committees of the provinces and centrally-run cities shall have to implement this Decision. Minister PHAN VAN KHAI APPENDIX ON ELECTRICITY SELLING PRICES (Promulgated together with the Prime Minister�s Decision No.124/2002/QD-TTg of September 20, 2002) Unit of calculation: VND/kWh Subjects of price application Price levels A. Selling prices of electricity for production: I. Selling prices of electricity for the ordinary production branches: 1. Selling prices of electricity at a voltage of 110 kV or higher: a/ Routine hours 785 b/ Low-demand hours 425 c/ High-demand hours 1,325 2. Selling prices of electricity at a voltage of between 22 kV and under 110 kV: a/ Routine hours 815 b/ Low-demand hours 445 c/ High-demand hours 1,370 3. Selling prices of electricity at a voltage of between 6 kV and under 22 kV: a/ Routine hours 860 b/ Low-demand hours 480 c/ High-demand hours 1,430 4. Selling prices of electricity at a voltage of under 6 kV: a/ Routine hours 895 b/ Low-demand hours 505 c/ High-demand hours 1,480 II. Selling prices of electricity for the peculiar manufacturing industries: 1. Selling prices of electricity for irrigation and drainage water pumping for: rice, vegetables, subsidiary crops and short-term intercropped industrial plants: a/ Selling prices of electricity at a voltage of 6 kV or higher: + Routine hours 600 + Low-demand hours 240 + High-demand hours 950 b/ Selling prices of electricity at a voltage of under 6 kV: + Routine hours 630 + Low-demand hours 250 + High-demand hours 1,000 2. Selling prices of electricity for production of clean water, urban water drainage, steel working, ferro-metallurgy, production of clindon , caustic soda, urea, yellow phosphorus, sorting of apatite ore: a/ Selling prices of electricity at a voltage of 110 kV or higher: + Routine hours 740 + Low-demand hours 390 + High-demand hours 1,265 b/ Selling prices of electricity at a voltage of between 22 kV and under 110 kV: + Routine hours 770 + Low-demand hours 410 + High-demand hours 1,310 c/ Selling prices of electricity at a voltage of between 6 kV and under 22 kV: + Routine hours 795 + Low-demand hours 425 + High-demand hours 1,350 d/ Selling prices of electricity at a voltage of under 6 kV: + Routine hours 835 + Low-demand hours 445 + High-demand hours 1,420 B. Electricity selling prices applicable to administrative and non-business agencies: I. Hospitals, crèche, kindergartens, general education schools: 1. Selling prices of electricity at a voltage of 6 kV or higher 780 2. Selling prices of electricity at a voltage of under 6 kV 820 II. Public lighting: 1. Selling prices of electricity at a voltage of 6 kV or higher 860 2. Selling prices of electricity at a voltage of under 6 kV 895 III. Administrative and non-business agencies: 1. Selling prices of electricity at a voltage of 6 kV or higher 885 2. Selling prices of electricity at a voltage of under 6 kV 920 C. Selling prices of electricity for daily life: I. Progressive retail prices of electricity for daily-life consumption: 1. For the first 100 kWh 550 2. For the subsequent 50 kWh 900 3. For the subsequent 50 kWh 1,210 4. For the subsequent 100 kWh 1,340 5. For the 301 st kWh onward 1,400 II. Wholesale prices: 1. For rural areas: a/ Selling prices of electricity for daily life 390 b/ Selling prices of electricity for other purposes 730 2. For condominiums and population clusters: a/ Selling prices of electricity for daily life: + Selling electricity through transformers of customers 570 + Selling electricity through transformers of the electricity industry 580 b/ Selling prices of electricity for other purposes 770 D. Selling prices of electricity for service provision, tourism and trading: 1. Selling prices of electricity at a voltage of 6 kV or higher: a/ Routine hours 1,350 b/ Low-demand hours 790 c/ High-demand hours 2,190 2. Selling prices of electricity at a voltage of under 6 kV: a/ Routine hours 1,410 b/ Low-demand hours 815 c/ High-demand hours 2,300 E. Electricity selling prices applicable to foreign-invested enterprises and foreigners in Vietnam: I. Selling prices of electricity for production: 1. Selling prices of electricity at a voltage of 110 kV or higher: a/ Routine hours 830 b/ Low-demand hours 440 c/ High-demand hours 1,410 2. Selling prices of electricity at a voltage of between 22 kV and under 110 kV: a/ Routine hours 890 b/ Low-demand hours 480 c/ High-demand hours 1,510 3. Selling prices of electricity at a voltage of between 6 kV and under 22 kV: a/ Routine hours 950 b/ Low-demand hours 520 c/ High-demand hours 1,600 4. Selling prices of electricity at a voltage of under 6 kV: a/ Routine hours 1,020 b/ Low-demand hours 560 c/ High-demand hours 1,710 II. Selling prices of electricity for business: 1. Selling prices of electricity at a voltage of 22 kV or higher: a/ Routine hours 1,260 b/ Low-demand hours 690 c/ High-demand hours 2,110 2. Selling prices of electricity at a voltage of between 6 kV and under 22 kV: a/ Routine hours 1,400 b/ Low-demand hours 760 c/ High-demand hours 2,360 3. Selling prices of electricity at a voltage of under 6 kV: a/ Routine hours 1,530 b/ Low-demand hours 850 c/ High-demand hours 2,550 III. Selling prices of electricity for Vietnam-based foreigners� daily life: 1. At a voltage of 22 kV or higher 1,200 2. At a voltage of between 6 kV and under 22 kV1,330 3. At a voltage of under 6 kV1,470
Trích dẫn văn bản (4 chuẩn)Mở
báo chí, pháp lý
Trích dẫn cho báo chí, học thuật, luật học QT, LaTeX. Click để chuyển định dạng.