DECREE Detailing and guiding a number of articles of the Law on Notarization _____________________ Pursuant to the December 25, 2001 Law on Organization of the Government; Pursuant to the November 29, 2006 Law on Notarization; At the proposal of the Minister of Justice, The Government promulgates the Decree detailing and guiding the implementation of a number of articles of the Law on Notarization. Chapter I GENERAL PROVISIONS Article 1. Scope of regulation This Decree details and guides the implementation of a number of articles of the Law on Notarization on notaries, notarization organizations and activities, and state management of notarization. Chapter II NOTARIES Article 2. Practice regime of notaries Notaries shall practice notarization on a full-time basis; may neither concurrently practice another profession nor concurrently hold such judicial titles as lawyer, auctioneer, arbitrator, bailiff or other judicial titles. Article 3. Professional notary refresher courses 1. Notaries who are practicing notarization are obliged to attend annual professional notary refresher courses. A refresher course lasts for at least three days. Refresher training includes updating new provisions of the law on notarization and relevant laws and improving skills of notarizing contracts and transactions of all kinds. Notaries who complete refresher courses are awarded certificates. 2. Notaries who are practicing notarization but fail to attend annual professional notary refresher courses shall, depending on the severity of their violations, be disciplined, administratively handled or otherwise handled in accordance with law or the charters of their socio-professional organizations. 3. The Minister of Justice shall guide and direct the organization of professional notary refresher courses for notaries in accordance with Clauses 1 and 2 of this Article. Article 4. Appointment as notaries of cadres, civil servants or public employees who have retired or willingly resigned 1. For a cadre, civil servant or public employee who has retired or willingly resigned and now wishes to be appointed as a notary to practice in a notarial office, a dossier of request for his/her appointment as a notary must be enclosed with documents evidencing his/her retirement or resignation. 2. A notary of a notarial office who has retired or willingly resigned for one year or less may still hold the title of notary and may establish a notarial office or join an operating notarial office. The period of one year or less is counted from the date of the decision on retirement or relief from office to the date of submission of the dossier of request for establishment of the notarial office or admission of such person as a partner of the notarial office or signing of a working contract with the notarial office. A notary of a notarial office who has retired or willingly resigned for more than one year and wishes to practice notarization shall carry out procedures for notary reappointment. Article 5. Notarization practice conditions for lawyers appointed as notaries 1. When carrying out procedures to register operation of a notarial office or add a partner of a notarial office or sign a working contract with a notarial office, a lawyer appointed as a notary to practice notarization shall obtain certification of the management board of the local bar association of the withdrawal of his/her name from the list of members of such bar association and a document evidencing the termination of his/her law practice. 2. The termination of law practice must be evidenced by any of the following documents: a/ Written certification of the return of the law practice registration certificate to the agency that has granted such certificate, for lawyers having practiced law independently; b/ Written certification of the return of the operation registration certificate to the agency that has granted such certificate, for lawyers having established law firms or single-member law limited liability companies; c/ Written certification of the withdrawal of the lawyer’s name from the list of members of a law partnership or a law limited liability company with two or more members, for lawyers who are members of law partnerships or founding members of law limited liability companies with two or more members; d/ Written certification of the termination of the member status in a single-member law limited liability company or law limited liability company with two or more members, for lawyers who are capital contributors of single-member law limited liability companies or law limited liability companies with two or more members; e/ Written certification of the termination of the working contract with a law-practicing organization, for lawyers working under contracts for law-practicing organizations. Article 6. Relief from office of notaries 1. Notaries are relieved for office in the cases specified in Clauses 1 and 2, Article 20 of the Law on Notarization. The order and procedures for relieving notaries from office comply with Clauses 3 and 4, Article 20 of the Law on Notarization. 2. A dossier of request for relief from office of a notary must be made in one set to be submitted directly at the dossier-receipt section of the Ministry of Justice’s office or sent by post to the Ministry of Justice. The dossier cover must be written “Dossier of request for relief from office of a notary.” 3. The Minister of Justice shall decide to revoke notary’s cards of notaries relieved from office. The order and procedures for revoking notary’s cards comply with the guidance of the Minister of Justice. Chapter III NOTARIZATION ORGANIZATIONS AND ACTIVITIES Article 7. Establishment of notarization practice organizations 1. The establishment of notarization practice organizations, including notarial bureaus and notarial offices, must comply with the master plan on development of notarization practice organizations approved by the Prime Minister. 2. The establishment of notarial offices is encouraged. A notarial bureau is established only when it is impossible to develop a notarial office. People’s Committees of provinces and centrally run cities (below collectively referred to as provincial-level People’s Committees) shall facilitate and support the establishment and development of notarial offices in disadvantaged areas. 3. Pursuant to the Law on Notarization, this Decree and the approved master plan on development of notarization practice organizations and depending on the need to establish local notarization practice organizations, provincial-level People’s Committees shall examine and approve dossiers of request for establishment of notarial offices. The dossiers must be examined and approved in a public and transparent manner and in line with the master plan. The development of notarial offices employing many notaries and having working facility, an operating apparatus and skilled notaries and employees is encouraged. Article 8. Registration of operation of notarial offices 1. The registration of operation of notarial offices must comply with Clause 3, Article 27 of the Law on Notarization. A dossier for registration of operation of a notarial office comprises: a/ An application for registration of operation of the notarial office made according to a set form; b/ Documents evidencing that the working office of the notarial office satisfies the conditions specified in Article 9 of this Decree; In case the working office is rented or lent, a rent or lending contract with a term of at least five years from the date of completion of the procedures for registering the operation of the notarial office is also required; c/ Documents evidencing the registered places of permanent residence in the province or centrally run city where the notarial office is located of notaries who have founded the notarial office or who are partners of the notarial office, for notarial offices each founded by two or more notaries. 2. A dossier must be made in one set to be directly submitted or sent by post to the dossier-receiving section of the provincial-level Justice Department. On the envelop containing the dossier must be written “Dossier for registration of operation of a notarial office.” Article 9. Conditions of working office of notarial offices 1. A notarial office must have a separate office with a specific address and working spaces for notaries and staff members, a room for reception of notarization requesters, and a store for preservation of notarization dossiers. 2. Notaries who establish notarial offices shall submit only documents evidencing their working offices prescribed in Clause 1 of this Article when registering the operation of such notarial offices. Provincial-level Justice Departments shall inspect the satisfaction of the working office condition of notarial offices when registering the operation of such notarial offices. 3. The relocation of notarial offices prescribed in Article 28 of the Law on Notarization must be in line with the master plans on development of notarization practice organizations approved by competent agencies for district-level areas where such notarial offices are based. When wishing to relocate their offices, notarial offices shall send written requests for re-grant of operation registration certificates to provincial-level Justice Departments with which they have registered their operation. Within seven working days, provincial-level Justice Departments shall consider and re-grant operation registration certificates to notarial offices. Article 10. Change of list of notaries being partners of a notarial office established by two or more notaries 1. Within five working days from the date of changing its list of notaries being partners in accordance with Article 28 of the Law on Notarization, a notarial office shall notify such in writing to the provincial-level Justice Department with which it has registered its operation and send its original operation registration certificate enclosed with the certified copies of the notary appointment decisions and documents evidencing the registered places of permanent residence of notaries in the province or centrally run city where the notarial office has registered its operation. 2. Within seven working days after receiving the documents specified in Clause 1 of this Article, the provincial-level Justice Department shall record the change of the list of notaries being partners of the notarial office in its operation registration certificate. Article 11. Notaries working under contracts for notarial offices 1. Notarial offices may sign labor contracts with notaries. While working under contracts at a notarial office, notaries may not concurrently practice at another notarization practice organization. 2. Within five working days after signing a labor contract with a notary, a notarial office shall register the list of notaries working under contracts with the provincial-level Justice Department with which it has registered its operation. A dossier for registration of the list of notaries working under contracts comprises: a/ The notarial office’s written notice of the addition of a notary working under a contract, including such information on such notary as his/her full name, date of birth, place of residence and commitment of the notarial office to purchasing professional liability insurance for the notary, and specimen signature of the notary; b/ The labor contract signed between the notarial office and the notary; c/ The decision on appointment of the notary working under a contract for the notarial office; d/ Documents evidencing the withdrawal from the list of members of the bar association and termination of law practice, for lawyers appointed as notaries, or a document evidencing the return of the practice certificate or card to the competent agency, for those who have such card or practice certificate; A dossier must be made in one set. Documents included in the dossier are copies enclosed with their originals for comparison in case the dossier is submitted directly to the dossier-receipt section of the provincial-level Justice Department. In case the dossier is submitted by post to the provincial-level Justice Department, such documents must be certified copies. 3. Within seven working days after receiving a complete and valid dossier, the provincial-level Justice Department with which the notarial office has registered its operation shall examine it and send a written notice to the notarial office. A notary working under a contract for a notarial office may sign notarized documents after receiving the written notice from the provincial-level Justice Department. 4. Notaries working under contracts for notarial offices have rights, obligations and responsibilities provided by the law on notaries. 5. Within five working days after terminating a labor contract with a notary, a notarial office shall notify such in writing to the provincial-level Justice Department with which the notarial office has registered its operation. Notaries may not sign notarized documents from the date of termination of their labor contracts with notarial offices. Article 12. Transformation of notarial offices 1. A notarial office established by one notary and wishing to be transformed into a notarial office organized and operating in the form of partnership must submit a dossier of request for transformation to the provincial-level People’s Committee. 2. A dossier comprises: a/ The plan on transformation of the notarial office, clearly stating the reason for transformation and the projected time of transformation, a report on the financial status and operation organization by the date of making the request for transformation, and expected organization, name, office location, personnel and physical conditions; b/ Certified copies of the decisions on appointment of notaries being partners of the notarial office; c/ The original decision on establishment of the notarial office. A dossier of request for transformation of a notarial office must be made in one set and may be submitted directly at the dossier-receipt section of the provincial-level Justice Department or sent by post to the provincial-level Justice Department. 3. Within five working days after receiving a complete and valid dossier specified in Clause 2 of this Article, the provincial-level Justice Department shall submit it to the provincial-level People’s Committee for examination and decision to permit the transformation of the notarial office. In case of refusal, it shall reply in writing, clearly stating the reason. The refused applicant may file a complaint in accordance with law. 4. Within ten working days after receiving the written proposal of the provincial-level Justice Department, the provincial-level People’s Committee shall consider and decide to permit the transformation of the notarial office. In case of refusal, it shall reply in writing, clearly stating the reason. The refused applicant may file a complaint in accordance with law. 5. Within five working days after receiving a decision on permission for transformation, a notarial office shall register its operation with the provincial-level Justice Department that permits the transformation. A dossier for operation registration comprises: a/ An application for operation registration, made according to a set form; b/ A certified copy of the decision permitting the transformation of the notarial office; c/ Documents evidencing the working office issued by the local authority permitting the transformation in case of permission for office relocation. Within seven working days after receiving a complete and valid dossier for operation registration, the provincial-level Justice Department shall grant an operation registration certificate to the transformed notarial office. In case of refusal, it shall reply in writing, clearly stating the reason. The refused applicant may file a complaint in accordance with law. 6. During the time of carrying out procedures for transformation and operation registration, notarial offices may continue its operation. A transformed notarial office may operate from the date of grant of its operation registration certificate by the provincial-level Justice Department and take over all rights and obligations and shall preserve all notarization dossiers and documents of its predecessor. Article 13. Suspension of operation of notarial offices 1. A notarial office has its operation suspended in the following cases: a/ Its sole notary is or all of its partner-notaries are suspended from practicing notarization; b/ It fails to fully satisfy the conditions for practicing notarization as prescribed by law. 2. The provincial-level Justice Department of the locality where a notarial office is located shall issue a decision to suspend the operation of such notarial office in the cases specified in Clause 1 of this Article. 3. The maximum period of operation suspension is three months. During this period, a notarial office shall fully pay payable tax amounts, continue paying other debts and perform contracts signed with its employees, unless otherwise agreed upon. Notarization dossiers previously processed by a notarial office suspended from operation must be still preserved at such office. 4. In case a notarization requester requests the issuance of copies of notarized documents, correction of technical errors or amendment, supplementation or cancellation of a contract or transaction already notarized at a notarial office suspended from operation, the provincial-level Justice Department shall designate another notarization practice organization to receive the request and assign its notaries to fulfill such request. An assigned notary may refuse to fulfill the copy issuance request in any of the cases specified in Clauses 4 and 5, Article 35 of the Law on Notarization and other cases prescribed by law. Notarization practice organizations and their assigned notaries shall take responsibility for jobs they are assigned to perform. 5. Heads of notarial offices suspended from operation shall hand over notarization dossiers to serve the fulfillment of requests of notarization requesters in accordance with Clause 4 of this Article. Upon the expiration of the operation suspension period of a notary office, notarization dossiers handed over to other notarization practice organizations during such period must be returned to the notarial office. The handover and receipt of notarization dossiers must be recorded in writing with the signature of the provincial-level Justice Department’s representative. Article 14. Revocation of operation registration certificates of notarial offices 1. A notarial office has its operation registration certificate revoked in the following cases: a/ It fails to commence operation within six months after the grant of an operation registration certificate or it has ceased its operation for three months or more; b/ It no longer has a notary because the notary being its head is relieved from office or dead, for notarial offices founded by one notary each, or has all of its partner notaries relieved from office or dead, for notarial offices founded by two or more each. c/ Other cases prescribed by law. 2. A provincial-level Justice Department shall issue a decision to revoke the operation registration certificate of a notarial office within seven working days after such notarial office falls into one of the cases specified in Clause 1 of this Article. Provincial-level Justice Departments shall notify in writing the revocation of operation registration certificates of notarial offices to the agencies specified in Article 29 of the Law on Notarization. Article 15. Termination of operation of notarial offices 1. A notarial office has its operation terminated in the following cases: a/ It terminates its operation at its own will; b/ It has its operation registration certificate revoked in the cases specified in Clause 1, Article 4 of this Decree; c/ Its head who is also its founder dies. 2. Procedures for termination of operation of notarial offices a/ The termination of the operation of a notarial office in the case specified at Point a, Clause 1 of this Article complies with Clause 2, Article 34 of the Law on Notarization. The provincial-level Justice Department shall revoke the operation registration certificate of the notarial office within seven working days after the operation of such notarial office is terminated. The termination of the operation of a notarial office in the case specified at Point b or c, Clause 1 of this Article complies with Clause 3, Article 34 of the Law on Notarization; b/ The time limit for the provincial-level Justice Department to designate another notarization practice organization to take over notarization dossiers of a terminated notarial office is thirty days after the date of termination of such notarial office’s operation; c/ The settlement of property rights and obligations (if any) arising from the termination of the operation of a notarial office complies with the civil law and other relevant laws. 3. The provincial-level Justice Department shall request the provincial-level People’s Committee to revoke the decision on permission for establishment of a notarial office in the cases of operation termination specified in Clause 1 of this Article. Article 16. Building of databases and provision of information on notarized real estate-related contracts and transactions 1. Centralized and uniform computerized databases must be built on notarized real estate-related contracts and transactions at provincial-level Justice Departments to serve the provision of information in notarization activities. Provincial-level People’s Committees shall direct the building of databases on notarized real estate-related contracts and transactions, issue regulations on reference to and use and provision of such information and data among notarization practice organizations in their localities, and provide information at the request of notarization practice organizations in other provinces and centrally run cities. 2. Land use rights registry offices of provincial-level Natural Resources and Environment Departments, land use rights registry offices of district-level Natural Resources and Environment Sections, or district-level Natural Resources and Environment Sections of localities where land and land-attached assets are situated and there is no land use rights registry office shall provide land-related information at the request of notarization practice organizations to serve the notarization of real estate-related contracts and transactions. 3. The Ministry of Natural Resources and Environment shall assume the prime responsibility for, and coordinate with the Ministry of Justice and the Ministry of Construction in, issuing a regulation on provision of information on land and houses between land use rights and house ownership registry offices and notarization practice organizations. Article 17. Competence to notarize contracts and transactions on real estate in industrial parks, economic zones and hi-tech parks Notaries of notarization practice organizations may notarize contracts and transactions on real estate in accordance with Article 37 of the Law on Notarization, including contracts and transactions on transfer, lease or sub-lease of land use rights, mortgage, guarantee or contribution of land use rights as capital in industrial parks, economic zones and hi-tech parks within provinces or centrally run cities where such notarization practice organizations are located. Article 18. Notarization of authorization contracts 1. The authorization with remuneration for and compensation obligation of the authorized party or for transfer of the right to possess or use real estate must be established in a contract. When notarizing authorization contracts related to real estate, notaries shall carefully examine dossiers and clearly explain the rights and obligations of contracting parties and legal consequences of the authorization to involved parties. 2. In case the authorizing party and authorized party cannot show up together at a notarization practice organization, the authorizing party may request a notarization practice organization in the locality where he/she resides to notarize the authorization contract, and the authorized party may request a notarization practice organization in the locality where he/she resides to further notarize the original authorization contract for completing the procedures for notarizing the authorization contract. Article 19. Posting up notices of notarization of written agreements on division of estate and written declarations to accept estate 1. The notarization of a written agreement on division of estate or a written declaration to accept estate must be notified for fifteen days by the notarization practice organization at the office of the commune-level People’s Committee in the locality where the estate leaver last resides. In case the last place of permanent residence of the estate leaver is unidentifiable, such notice must be posted up at his/her last place of temporary residence. In case estate items are situated in many places, the notice must be posted up at the commune-level People’s Committees of such places. For estate items which include both immovable and movables or estate items which are all immovables, the posting up must comply with the above guidance. If either the estate leaver’s last place of permanent residence or last place of temporary residence is unidentifiable, the notice may be posted up at the commune-level People’s Committee of the place where the real estate of the estate leaver is located. For estate items which are all movables, if the office of the notarization practice organization and the last place of permanent residence or temporary residence of the estate leaver are not located in the same province or centrally run city, the notarization practice organization may request the commune-level People’s Committee in the locality where the estate leaver last permanently or temporarily resides to post up the notice. 2. Notified contents include the full name of the estate leaver; full names of parties to the agreement on division or declaration on acceptance of estate; relationship between parties to the agreement on division or declaration on acceptance of estate and the estate leaver; and the list of estate items. The notice must clearly state that if there is a complaint or denunciation about the omission or concealing of an heir; omission of an estate item; or that estate item is not under the ownership or use right of the estate leaver, such complaint or denunciation must be sent to the notarization practice organization that has posted up the notice. 3. The commune-level People’s Committee of the place where the notice is posted up shall certify the posting up and preserve the notice for fifteen days from the date of posting up. Article 20. Seals of notarial bureaus and notarial offices 1. Notarial bureaus and notarial offices shall use seals not bearing the national emblem. The Ministry of Public Security shall prescribe the specimen seal of notarial bureaus and notarial offices. 2. The procedures and dossiers of application for permission to carve and use seals of notarial bureaus and notarial offices comply with the law on seals. 3. Notarial bureaus may have their seals carved and use them after obtaining establishment decisions. 4. Notarial offices may have their seals carved and use them after obtaining operation registration certificates. Article 21. Charges and fees in notarization activities 1. Notarization charge rates are applied uniformly by notarial bureaus and notarial offices nationwide. The Ministry of Finance shall assume the prime responsibility for, and coordinate with the Ministry of Justice in, setting charge rates and providing the regime of management and use of notarization charges. 2. The Ministry of Finance shall set charges for notarization skill training, fees for examination of dossiers of request for notary appointment, fees for grant of notary’s cards, and fees for grant of operation registration certificates of notarial offices in accordance with the law on charges and fees. Chapter IV STATE MANAGEMENT OF NOTARIZATION Article 22. Responsibilities of the Ministry of Justice, other ministries and ministerial-level agencies in the state management of notarization 1. The Ministry of Justice is answerable to the Government for performing the state management of notarization and has the tasks and powers specified in Clause 2, Article 11 of the Law on Notarization, and the following tasks and powers: a/ To submit to the Prime Minister for consideration, approval or adjustment the master plan on development of notarization practice organizations through 2020, and guide the implementation of the master plan after it is approved; b/ To guide and direct the organization of professional notary refresher courses for notaries; c/ To coordinate with the Ministry of Natural Resources and Environment and the Ministry of Construction in promulgating a regulation on provision of information on land and houses between land use rights and house ownership registry offices and notarization practice organizations; d/ Other tasks and powers specified by law. 2. Ministries and ministerial-level agencies shall, within the ambit of their tasks and powers, coordinate with the Ministry of Justice in performing the state management of notarization and perform specific tasks specified in this Decree. Article 23. Responsibilities of provincial-level People’s Committees in the state management of notarization 1. Provincial-level People’s Committees shall perform the state management of notarization in their localities in accordance with Clause 5, Article 11 of the Law on Notarization and perform the specific tasks specified in Clause 3, Article 7; Clause 4, Article 12; Clause 3, Article 15; and Clause 1, Article 16 of this Decree, and other tasks and powers prescribed by law. 2. Provincial-level Justice Departments shall assist provincial-level People’s Committees in performing the state management of notarization in their localities, having the following tasks and powers: a/ To organize and coordinate the organization of annual professional notary refresher courses for notaries practicing notarization in their localities under the guidance and direction by the Minister of Justice as specified in Clause 3, Article 3 of this Decree; b/ To work out and submit to provincial-level People’s Committees for promulgation plans on implementation of the approved master plan on development of notarization practice organizations in their localities; to advise provincial-level People’s Committees on the implementation of these plans after their promulgation; c/ To receive, check and examine dossiers of request for establishment of notarization practice organizations and propose provincial-level People’s Committees to decide on establishment of these organizations under the approved master plan; d/ To carry out the registration of operation of notarial offices in accordance with Articles 8 and 9 of this Decree; e/ To record changes in the lists of notaries being partners of notarial offices, and consider and notify in writing notarial offices of registration of the lists of notaries working under contracts in accordance with Articles 10 and 11 of this Decree; f/ To receive, check and examine dossiers of request for transformation of notarial offices in accordance with Article 12 of this Decree and propose provincial-level People’s Committees to decide on transformation of these offices; g/ To decide on suspension of operation of notarial offices in accordance with Article 13 of this Decree; h/ To revoke operation registration certificates of notarial offices in accordance with Article 14 of this Decree; i/ To request provincial-level People’s Committees to issue decisions on termination of the operation of notarial offices and revoke decisions permitting the establishment of notarial offices in the cases specified in Article 15 of this Decree; j/ To advise and assist provincial-level People’s Committees in building databases on notarized real estate-related contracts and transactions and promulgating regulations on reference to, use and provision of, information and data on notarized real estate-related contracts and transactions in accordance with Clause 1, Article 16 of this Decree; k/ To guide district- and commune-level People’s Committees in localities where the competence to authenticate contracts and transactions has been transferred from these People’s Committees to notarization practice organizations in handing over to these organizations dossiers on authenticated contracts and transactions in case the notarization of amendments or supplements to these contracts and transactions is needed; l/ To request notarization practice organizations to report on their organization and operation in accordance with law; m/ To guide and settle difficulties and problems in the organization and operation of notarization practice organizations in their localities; n/ To examine and inspect and settle complaints and denunciations about the organization and operation of notarization practice organizations in accordance with law; o/ Other tasks and powers specified by law. Article 24. Examination and inspection 1. The Ministry of Justice and provincial-level People’s Committees shall examine and inspect the organization and operation of notarization practice organizations according to their competence. 2. Provincial-level Justice Departments shall assist provincial-level People’s Committees in examining the organization and operation of notarization practice organizations in their localities. In case of necessity, provincial-level Justice Departments shall assume the prime responsibility for, and coordinate with related Departments and sectors in, assisting provincial-level People’s Committees in deciding on the formation of interdisciplinary teams to examine the organization and operation of notarization practice organizations in their localities. The time and contents of examination must be notified in writing to to-be-inspected notarization practice organizations at least seven working days before the examination is conducted. Provincial-level Justice Departments may conduct annual or extraordinary examinations in case of necessity or at the request of the Ministry of Justice or provincial-level People’s Committees when detecting signs of violation of notarization practice organizations or notaries in their notarization organization and operation. 2. The Inspectorate of the Ministry of Justice and inspectorates of provincial-level Justice Departments according to administrative inspection and specialized inspection of notarization organization and operation may conduct plan or regularly or extraordinarily in accordance with the law on inspection. Chapter V IMPLEMENTATION PROVISIONS Article 25. Effect 1. This Decree takes effect on February 25, 2013, and replaces the Government’s Decree No. 02/2008/ND-CP of January 4, 2008, detailing and guiding the implementation of a number of articles of the Law on Notarization. 2. To annul the provisions on notarization organization and operation of the Government’s Decree No. 75/2000/ND-CP of December 8, 2000, on notarization and authentication. 3. To annul the provision of Point 1.a, Clause 10, Article 2 of the Government’s Decree No. 17/2006/ND-CP of January 27, 2006, amending and supplementing a number of articles of the decrees guiding the implementation of the Land Law and Decree No. 187/2004/ND-CP on transformation of state companies into joint-stock companies. To annul the provision of Point g, Clause 2, Article 37 of the Government’s Decree No. 29/2008/ND-CP of March 14, 2008, on industrial parks, export processing zones and economic zones. 4. The provision of Article 3 of this Decree will apply after 90 working days from the effective date of this Decree. 5. The provision of Clause 1, Article 7 of this Decree will apply from the effective date of the Prime Minister’s Decision approving the master plan on development of notarization practice organizations. The Minister of Justice shall guide in detail the implementation of this Clause. Article 26. Implementation responsibility 1. Ministers, heads of ministerial-level agencies, heads of government-attached agencies, and chairpersons of provincial-level People’s Committees shall implement this Decree. 2. The Minister of Justice shall guide the implementation of this Decree.-