🇯🇵 原文はベトナム語です
ベトナムの法律はベトナム語のみで公式発行されます。以下は原文です。Chrome / Edge / Safari の組み込み翻訳をご利用いただくか:
計画 第02/2017/TT号
🇻🇳 Original: Kế hoạch 02/2017/TT (2017)
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc1. S Nông nghi p và có trách nhi m th c hi n, ng d n các
gi i quy t th t m b nh và cung c p
2
n i dung các th t Trung tâm Ph c v hành chính công niêm y t
côn ng d n, ti p nh n, luân chuy n, tr k t qu gi i quy t th t c hành
chính cho t ch nh.
2. nh có trách nhi m xây d n t gi i
quy t th t c hành chính trên H th ng thông tin gi i quy t th t c hành chính m
b o nh. Th i gian hoàn thành ngay sau khi nh c Quy nh này.
u 3. c các S : Nông nghi p và
, c Trung tâm Ph c v hành chính
công và
các t ch c, cá nhân có liên quan ch u trách nhi m thi hành Quy nh này./.
n:
- u 3;
- C c Ki m soát TTHC (VPCP);
- Trung tâm CNTT;
- . TTPVHCC, (01).
KT. CH T CH
PHÓ CH T CH
Nguy n Minh Hùng
3
Ph l c
QUY TRÌNH N I B GI I QUY T TH T C HÀNH CHÍNH THU C PH M
VI, CH N LÝ C A S NÔNG NGHI P VÀ
(Kèm theo Quy nh s -UBND
c a Ch t ch UBND t nh)
I. QUY TRÌNH N I B GI I QUY T TTHC C P
1. Th t c Thanh lý r ng tr ng thu c th m quy n quy nh c a
.
1.1. Th i h n gi i quy t: 30 ngày k t ngày nh c h h p l .
Trình bày theo thể thức NĐ 30/2020/NĐ-CP. Đối chiếu PDF gốc trên đầu trang.
ベトナム語原文。必要に応じてブラウザ翻訳をご利用ください。